Perteneciente al pueblo Manjui, nacida en la aldea Fisshîy Lhavos.
Aprendí a tejer con mi madre, según las costumbres de la cultura, las mujeres en edad de la adolescencia inicia el ciclo de aprender los oficios de la cultura, aprender a trabajar y a mí me guío mi madre, aprendí a tejer sus mismos diseños también me contaba la historia de los diseños. Vônjalhaj chatovai: cadera de Ñandú, Ic´lataj: diseño de la víbora kuriyu, Chitsaiche: los hombre o los varones, Ihsa Istosjei: Ojos abiertos, Cai´yoo: figura que se puede distinguir de lejos, Fa´ai Lhtôsjei: Semillas de algarrobo,Taboichane: muchos gusanos.
- Productos:
- En Fibra de Caraguatá:
Bolsos, cintos, tapices y cortinas.
Diseños en tejidos de bolsos y tapices en fibras de Caraguatá:
Teresa Ruíz.
Perteneciente al pueblo Manjui, nacida en la aldea Fisshîy Lhavos.
Aprendí a tejer con mi madre, según las costumbres de la cultura, las mujeres en edad de la adolescencia inicia el ciclo de aprender los oficios de la cultura, aprender a trabajar y a mí me guío mi madre, aprendí a tejer sus mismos diseños también me contaba la historia de los diseños. Vônjalhaj chatovai: cadera de Ñandú, Ic´lataj: diseño de la víbora kuriyu, Chitsaiche: los hombre o los varones, Ihsa Istosjei: Ojos abiertos, Cai´yoo: figura que se puede distinguir de lejos, Fa´ai Lhtôsjei: Semillas de algarrobo,Taboichane: muchos gusanos.
- Productos:
- En Fibra de Caraguatá:
Bolsos, cintos, tapices y cortinas.
Diseños en tejidos de bolsos y tapices en fibras de Caraguatá: